本報(bào)訊 近期,我市作家一爾的英語(yǔ)詞匯研究成果受到全國(guó)優(yōu)秀期刊《新東方英語(yǔ)》關(guān)注。《新東方英語(yǔ)》對(duì)其將中西文化及哲學(xué)、理科邏輯等知識(shí)用于詞匯記憶方法的研究成果進(jìn)行初審,并提出修改意見。新東方“詞匯大王”趙麗準(zhǔn)備為其著作寫序。
據(jù)了解,一爾已先后出版了6本新觀念著作,其先進(jìn)的新觀念理論受到全國(guó)許多讀者的歡迎和認(rèn)可。近年來,一爾又把研究方向放在了英語(yǔ)詞匯的記憶竅門上。2012年,為去英國(guó)探親旅行,他從《小手撕不破音標(biāo)》記單詞開始學(xué)習(xí)英語(yǔ),從此一發(fā)不可收拾,由記憶單詞進(jìn)入了研究單詞的領(lǐng)域,兩年后開始在《英語(yǔ)周報(bào)》發(fā)表單詞記憶研究文章,并陸續(xù)為忻州光明英語(yǔ)學(xué)校、大航社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)及忻州師院中文系學(xué)生進(jìn)行單詞記憶講座。
一爾研究發(fā)現(xiàn),詞匯源于生活,英語(yǔ)詞語(yǔ)的造字法與漢字有許多相近的地方。他將中國(guó)造字法象形、指事、會(huì)意等用于單詞記憶,通過拆分,結(jié)合中西文化背景雙語(yǔ)說文解詞。比如,tableland 高原,可分解為table,land,桌子一樣的土地,高處的平面是高原。研討會(huì)seminar,目的是要研討出思想的種子,semin=seed,see,種子是看見的希望等,使英語(yǔ)水平較低的人也能聽得懂。一爾表示,《新東方英語(yǔ)》對(duì)其研究成果的關(guān)注是對(duì)自己的鼓勵(lì)和鞭策,他將在雙語(yǔ)文化研究詞匯上繼續(xù)努力。(王菲)
(責(zé)任編輯:李冬梅)